学習
インクラインプッシュアップのPerfecting Your Techniqueを読む。
"progressively"は「次第に」
"Harder angles can be attempted using progressively lower steps on a set of stairs."という部分の意味が取れなかったんだけど、翻訳にかけて理解。
訳すと「階段が低くなっていくのを利用することで角度をつけていくことができる」という感じか。
文構造が分からなかったというより"stairs"の意味が出てこなかったのが原因かな。
「階段」の意味を知ってはいたんだけれども、文脈的に想像できなかった。
要約すると以下のような感じ。
インクラインプッシュアップは45度で行うべきだが、それが難しければ、もっと高いものに掴まりより垂直に近い角度で行い、徐々に45度に近づけていく。角度をつけていくには階段が低くなっていくのを利用することもできる。1a
トレーニング
ニータックは40,35,19repsとぼちぼち伸びる。
というか「できた」「できてない」の判定が毎トレーニング恣意的で、もはや何が正しいのやら。
今回なんかは睡眠不足の影響か、1セット目10reps目で既に脚に来ていて、判定が甘くなってた感もあるし。
ニーリングプッシュアップは15,13reps。2repsも伸びた!
1セット目にちょっと余裕が出てきたあたり成長はしてるみたいだ。